2014年10月31日 星期五

21.[ 吧 bā ] - 21.[ 吧 bā ]

21.[ bā ]  คำเรียนเสียงหรือคำเสริมท้ายประโยค ในการยินยอม หรือขอร้อง
好吧!这事就依你了。
hǎo ba , zhè shì jiù yī nǐ le .
ได้สิ เรื่องนี้ก็แล้วแต่คุณ
22. [ bā ] แผลเป็น รอยตำหนิ รอยแตกร้าว
好了疤瘌忘了疼
hǎo le bā là wàng le téng .
เมื่อแผลหายแล้วก็จะลืมความเจ็บปวด
23. [ bá ] ถอด ดึง
恐怕不行,坏得太厉害了,只好拔掉了。
kǒng pà bù xíng ,huài de tài lì hài,zhǐ hǎo bá diào le.
เกรงว่าจะอุดไม่ได้ครับ ฟันซี่นี้เสียหายมากแล้ว ทำได้เพียงถอนทิ้ง
24. [ bǎ ] จับไว้ ดึงไว้ กุม เฝ้า
把那个黑色袋打开时里面有一把伞两把刀。
Bǎ nàge héi sè dài dǎ kāi shí lǐ miàn yǒu yì bǎ sǎn liǎng bǎ dāo .
เมื่อเปิดถุงดำนั้นออกก็พบว่าข้างในมีร่มหนึ่งคันกับมีดสองเล่ม
25.[ bà ] เขื่อน ทำนบกั้นน้ำ ที่ราบลุ่ม
烟雾笼罩了坝的上方。
yān wù lǒng zhào le bà de shàng fāng
หมอกควันปกคลุมด้านบนของเขื่อน.
26.[ bà ] พ่อ
暑假的时候和爸爸去游河!
shǔ jiǎ de shíhuo hé bàba qù yóu hé
ตอนหน้าร้อนไปว่ายน้ำที่แม่น้ำกับพ่อ
27. [ bà ] หยุด เลิกรา ถอดถอน ปลดออก
不达到目的决不罢休的人。
bù dá dào mù dì jué bù bà xiū de rén
คนที่ไม่บรรลุเป้าหมายจะไม่ยอมเลิกรา


28. [ bà ] อันธพาล เจ้าพ่อ เจ้าผู้ครองนครหรือรัฐ
蘇美两霸妄想称霸世界。
sū měi liǎng bà wàng xiǎng chēng bà shì jiè .
รัสเซียและอเมริกาสองมหาอำนาจเพ้อฝันที่จะตั้งตัวเป็นเจ้าโลก
29. [ bái ] ขาว สว่าง ว่างเปล่า
哦!我昨晚一夜想这个计划,看来是白费时间了。
ò!wǒ zuówǎn yí yè xiǎng zhège jìhuàkàn lài shì bái fèi shí jiān le
ว่าเมื่อคืนฉันคิดเรื่องนี้ทั้งคืนเลย ดูท่าจะเสียเวลาเปล่าซะแล้ว
30. [ Bǎi ] หมายถึงจำนวนนับ ร้อย และเป็นคำอุปมาว่า จำนวนมากมาย
百岁老人长寿的秘诀在于少食,运动和良好的心态

31. [ bǎi ] ต้นไม้ประเภทสน

秋天,栎树的叶子变黄了,松柏显得更苍翠了。


qiū tiān , lì shù de yè zi biàn huáng le ,sōng bǎi xiǎn de gèng cāng cuì le .

ในฤดูใบไม้ร่วง ต้นลี่จะเปลี่ยนใบเป็นสีเหลือง แต่ต้นไป่จะเขียวขจียิ่งขึ้น

32. [ bǎi ] จัดวาง แสดงออก
小丽把花瓶摆在桌子上。
xiǎo lí bǎ huā píng bǎi zài zhuō shàng
เสี่ยวลีนำแจกันดอกไม้วางไว้บนโต๊ะ.          
33. [ bài ] แพ้ พ่ายแพ้ ล้มเหลว ยกเลิก
他们竟然失败了,真没想到。
Tāmen jìng rán shī bài le ,zhēn méi xiǎng dào .
พวกเขาพ่ายแพ้ไปเสียแล้ว คิดไม่ถึงจริงๆ
34.[ bài  ] เป็นการแสดงความเคารพ นับถือ ไหว้.
州长拜会了泰国大使
zhōu zhǎng  bàihuì le tài guó dà shǐ.
ผู้ว่าการร้ฐได้เข้าพบเอกอัครราชทูตไทย.
35.[ bān ]  กะการทำงาน การเข้าเรียน 
他是我们班的同学。
tā shì wǒ men bān de tóng xué
เขาเป็นเพื่อนร่วมห้องเรียนของพวกเรา
36. [ bān ] ปริมาณ ประเภท เคลื่อนที่ คล้ายกัน
正常人一般一天几次小便,大便几天一次?
zhèng cháng rén yì bān yì tiān jǐ cì xiǎo  biàn ,dà biàn jǐ tiān yí cì
คนปกติโดยทั่วไปปัสสวะวันหนึ่งกี่ครั้ง อุจจาระกี่วันครั้งหนึ่ง
37.[ bān ] รอยด่าง รอยจุด จุด ลาย
从斑马线过马路。
cóng bān mǎ xiàn guò mǎ lù
ข้ามถนนตรงทางม้าลาย
38.[ bān ] ย้าย ขยับ เคลื่อนย้าย
妹妹搬了一把椅子给外婆坐。
mèi mei bān le yī bǎ yǐ zi gěi wài pó zuò.
น้องสาวยกเก้าอี้มาหนึ่งตัวให้คุณยายนั่ง
39. [ bǎn ]  ของที่มีลักษณะเป็นแผ่น
请注意看老师写的板书。
qǐng zhì yì kàn lǎo shī xiě de bǎn shū
จงสังเกตุดูตัวหนังสือบนกระดานดำที่ครูเขียน
40. [ bǎn ] บล๊อกพิมพ์ แท่นพิมพ์ อาณาเขต
这一本手册是谁负责排版 ?
zhè yī běn shǒu cè shì shéi fù zé  pái bǎn.

คู่มือเล่มนี้ใครเป็นคนจัดหน้า?

沒有留言:

張貼留言